日韩av无码久久一区二区-日韩av无码社区一区二区三区-日韩av无码一区二区三区-日韩av无码一区二区三区不卡-日韩av无码中文无码不卡电影-日韩av无码中文无码电影

奧數網
全國站

奧數 > 小學資源庫 > 教案 > 小學語文教案 > 三年級語文下冊教案 > 正文

如何理解《軍神》一課中的“汗珠滾滾”和“汗如雨下”

2009-12-06 16:27:10     下載試卷     標簽:理解

  我在講《軍神》一課時,有個孩子提出:“為什么沃克醫生手術時是“汗珠滾滾”,而劉伯承卻用的是“汗如雨下”?僅僅是避免重復嗎?”

  我問有人可以回答這個問題嗎?有的孩子說:二者只是表達流汗的程度不同,沃克承受的只是擔心、緊張,程度要淺一些,所以用“汗珠滾滾”,劉伯承承受的是劇烈的疼痛,常人難以忍受,所以是“汗如雨下”。我越想越是感覺這個問題很有意思,也不是那么簡單,其中還包含更多的含義,于是我讓孩子們再想一想,我說:那么這兩個詞我們可以交換一下嗎?有的孩子恍然大悟,說:如果沃克醫生“汗如雨下”是不是就把汗水滴進病人的傷口里呀,所以沃克醫生不能“汗如雨下”,那樣是不真實的。我又要求孩子們聯系上下文談一談,有的孩子談到,沃克醫生的后面有護士幫他擦了一次又一次,還沒等汗珠落下就擦掉了,所以還是用“汗珠滾滾”比較準確,不能用“汗如雨下”,而劉伯承并沒有護士為他擦汗,所以“汗如雨下”更恰當。這樣一提示,有的孩子深受啟發,馬上補充說:沃克醫生額頭上的汗擦了一次又一次還“汗珠滾滾”呢,所以劉伯承的“汗如雨下”就更是順理成章了。

  細細品味看似簡單的兩個詞,這里既有突出手術驚心動魄的一面,又有文章再現真實的一面,孩子們由衷的感悟到作者在斟詞酌句上是經過推敲而不露痕跡的,用詞之準確多么令人嘆服呀。

 

來源:網絡

   歡迎訪問奧數網,您還可以在這里獲取百萬真題,2023小升初我們一路相伴。>>[點擊查看]

年級

科目

類型

分類

搜索

  • 歡迎掃描二維碼
    關注奧數網微信
    ID:aoshu_2003

  • 歡迎掃描二維碼
    關注中考網微信
    ID:zhongkao_com

名師公益講座

本周新聞動態

重點中學快訊

奧數關鍵詞

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網安備 11010802027854號

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數版權所有Copyright@2005-2021 www.xmglf.cn. All Rights Reserved.