日韩av无码久久一区二区-日韩av无码社区一区二区三区-日韩av无码一区二区三区-日韩av无码一区二区三区不卡-日韩av无码中文无码不卡电影-日韩av无码中文无码电影

奧數網
全國站
您現在的位置:奧數 > 小學試題庫 > 學科試題 > 小學語文 > 正文

《涼州詞》古詩翻譯及鑒賞

來源:奧數網 2016-07-26 17:51:49

智能內容

 


 

  作者背景

  王翰(生卒不詳),唐代詩人。字子羽,并州晉陽(今山西太原)人。性格豪放,能文善詩。與后來的大詩人杜甫很有交情。他的詩流麗暢達,七絕《涼州詞》是流傳很廣的名篇。

  注詞釋義

  涼州:今甘肅河西走廊一帶,是戍邊的要地。

  葡萄美酒:指西域盛產葡萄,可釀制美酒。

  夜光杯:傳說中用白玉做成、夜間能發光的酒杯。這里泛指珍貴精美的酒杯。

  催:催促。

  沙場:曠沙平野。后多用來指戰場。

  古詩今譯

  甘醇的葡萄酒裝滿了夜光杯,剛準備喝時馬上傳來琵琶的促催聲。我醉倒在沙場上你不要見笑,自古以來出征打仗的有幾個人還能回來?

  名句賞析——“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。”

  這首詩沒有直接描寫戰爭場面的險惡,也沒有具體敘述邊疆生活的艱苦,而是從出生之前的飲酒寫起。開篇第一句就充分寫出了地方特色。甘醇的美酒,精致的酒杯,表明了美好的生活象征著生命的珍貴。但是,這次痛飲之后,就要奔赴戰場,立即面臨生死的考驗。而從古到今,真正能從殘酷的戰爭中活著回來的又有多少人呢?難怪他們要一醉方休。詩中以生活的美好與戰爭的殘酷做對比,抒發了人生感嘆,盡管這首詩的格調是悲壯蒼涼的,但不悲觀絕望;詩人對生活充滿熱愛,對死亡并不畏縮,“醉臥沙場”一語尤其顯示出豪邁的氣概。

 

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數版權所有Copyright2005-2021 www.xmglf.cn. All Rights Reserved.