小學經典古文翻譯解釋:弓杯蛇影
來源:網絡資源 文章作者:奧數網整理 2019-08-07 14:15:37

小學經典古文翻譯解釋:弓杯蛇影
樂(yuè)廣嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜(cì)酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡(wù)之,既飲而疾。”于時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不(fǒu)?”答曰:“所見如初。”廣乃告其所以。客豁然意解,沈(chén)疴(kē)頓愈。
【注釋】:
⑴選自《晉書》。
⑵嘗:曾經。
⑶親客:關系密切的朋友。
⑷久闊:久別不見。
⑸廣:即樂廣,字彥輔,河南陽淯(yù)(今河南省陽市附近)人。
⑹蒙:承受。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。
⑺意甚惡之:心里非常厭惡它。意,心里。之,指杯中所見之物。
⑻既飲而疾:喝下去以后,就生起病來了。疾,得玻
⑼于時:在當時。
⑽河南:郡名,在今河南省北部。樂廣當時任河南尹。
⑾聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。
⑿角:即裝飾有犀角之類的弓。
⒀漆畫作蛇:用漆在弓上畫了蛇。
⒁意:意料,想。
⒂不:同“否”。
⒃所以:因由,原因。
⒄意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。
⒅沈疴:長久而嚴重的玻沈同“沉”,疴,重病
【譯文】:
樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來了。問到原因時,有人告訴說:“前些日子他來你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時候,仿佛看見杯中有一條小蛇在晃動。心里雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒。回到家里,就身得重玻”當時河南聽事堂的墻壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫了一條蛇。樂廣心想,杯中所謂的小蛇無疑是角弓的影子了。于是,他便在原來的地方再次請那位朋友飲酒。問道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣。”樂廣指著墻壁上的角弓,向他說明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。
【寓意】:比喻因疑神疑鬼而引起恐懼。
【相關鏈接】:
小學語文記敘文閱讀練習題及答案匯總
小學語文文言文閱讀練習題及答案匯總
奧數網提醒:
小學數學試題、知識點、學習方法
盡在“奧數網”微信公眾號
相關文章
- 小學1-6年級作文素材大全
- 全國小學升初中語數英三科試題匯總
- 小學1-6年級數學天天練
- 小學1-6年級奧數類型例題講解整理匯總
- 小學1-6年級奧數練習題整理匯總
- 小學1-6年級奧數知識點匯總
- 小學1-6年級語數英教案匯總
- 小學語數英試題資料大全
- 小學1-6年級語數英期末試題整理匯總
- 小學1-6年級語數英期中試題整理匯總
- 小學1-6年語數英單元試題整理匯總